Download BookDie belles infidèles - Funktion Form und Entwicklung dieser Übersetzungsmethode (German Edition)

[Free PDF.YyMk] Die belles infidèles - Funktion Form und Entwicklung dieser Übersetzungsmethode (German Edition)



[Free PDF.YyMk] Die belles infidèles - Funktion Form und Entwicklung dieser Übersetzungsmethode (German Edition)

[Free PDF.YyMk] Die belles infidèles - Funktion Form und Entwicklung dieser Übersetzungsmethode (German Edition)

You can download in the form of an ebook: pdf, kindle ebook, ms word here and more softfile type. [Free PDF.YyMk] Die belles infidèles - Funktion Form und Entwicklung dieser Übersetzungsmethode (German Edition), this is a great books that I think are not only fun to read but also very educational.
Book Details :
Published on: 2010-05-10
Released on: 2010-05-10
Original language:
[Free PDF.YyMk] Die belles infidèles - Funktion Form und Entwicklung dieser Übersetzungsmethode (German Edition)

Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1,0, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Institut für Translationswissenschaft), Sprache: Deutsch, Abstract: Les "belles infidèles" sont des traductions attrayantes de faςon idiomatique, qui ne rendent pas le sens du text original. Cette methode de traduction, qui jouissait d‘une grande popularite dans la France du seizième au dix-neuvième siècle, a ete justifie par l'argument qu‘il faudrait adapter les texts de langue etrangère aux standards et aux convenances de la culture et de la litterature franςaise. La fidelite a ete declaree un critère secondaire, la priorite a ete mis sur les pretentions et les attentes du public, compose de nobles franςais. Le developpement des "belles infidèles" en France est considère comme un symbol de l‘assurance et de la conscience de la langue des Franςais. Aujourd‚hui, les "belles infidèles" sont souvent perςues comme un signe d‘une incompetence du traducteur par de nombreux d‘experts et il y règne, en general, une attitude bien negative envers cette methode de traduction. Pourtant, le phenomène des "belles infidèles" est toujours applique, surtout dans la traduction litteraire.In dieser Proseminar-Arbeit habe ich mich großteils mit der Funktion, der Form und der Entwicklung dieser Übersetzungsmethode beschäftigt, aber auch mit dem gesellschaftlichen Aspekt der “belles infidèles“, ihrer Symbolwirkung für die Entwicklungen innerhalb der französischen Gesellschaft.Gleich zu Anfang ist es wohl sinnvoll, den Begriff der “belles infidèles“ näher zu definieren: Was sind also “belles infidèles“ Die “belles infidèles“ sind im Allgemeinen idiomatisch schöne Übersetzungen, die nicht die Aussage des Originaltextes wiedergeben. Diese Form der Übersetzung, die sich vom sechzehnten bis ins neunzehnte Jahrhundert in Frankreich größter Beliebtheit erfreute, wirkt also wie ein zielsprachliches Original, das aber nur mehr wenig mit dem Originaltext gemein hat. Zur Zeit der “belles infidèles“ wurde dieser besondere Form der Übersetzung mit dem Argument gerechtfertigt, dass fremdsprachige Texte an die Sitten und Konventionen der jeweiligen Zielkultur, in den meisten Fällen also der französischen Kultur, angepasst werden müssten. Auf den Originaltext wurde im Zuge dieser Entwicklung kaum Rücksicht genommen, die Texttreue wurde zu einem nebensächlichen Kriterium erklärt.
Ebook BookBeast in Me (The Divination Falls Trilogy) (Volume 2)

0 Response to "Download BookDie belles infidèles - Funktion Form und Entwicklung dieser Übersetzungsmethode (German Edition)"

Post a Comment